← Volver al registro
Portada de Mek wi rayt wi langwich: Limon kryol alfabet. Alfabeto ilustrado del criollo limonense

Mek wi rayt wi langwich: Limon kryol alfabet. Alfabeto ilustrado del criollo limonense

René Zuñiga A.; Gloria Thompson D.

Editorial Universidad Nacional de Costa Rica ·Costa Rica ·2018 ·Español
Impreso ISBN 9789977654843

Licencia de minería de texto y datos

Sin declaración

Esta publicación no tiene una declaración de licencia TDM (minería de texto y datos) registrada. La editorial titular puede declararla desde su cuenta en SIMEH; quedará publicada aquí con fecha y hora certificadas.

Formatos

FormatoISBNRecordreferenceDOIAño
Impreso · ed. 1 9789977654843 SIMEHPRINTZ5SSP7MZGX64OU7TV9MO 2018

Sobre esta obra

La obra Mek wi rayt wi langwich: Limon kryol alfabet. representa el resultado del trabajo en conjunto de los actores durante más de seis años. Se presenta este alfabeto a la comunidad hablante del Limón Kryol como una herramienta de uso sencillo y práctico que permite la escritura de esta fascinante lengua. Desde sus inicios esta obra se planeó en sus objetivos ser un instrumento creado por y para los limonenses. Durante el año 2010 se realizaron consultas populares abiertas por medio de talleres en los que se les consultó sobre el diseño de la misma. Los insumos obtenidos en estas actividades de interacción, aunados a constantes pruebas de aplicación y uso del alfabeto por parte de los autores, han llevado a la publicación de este material.
Este alfabeto se ofrece al pueblo limonense como un vehículo transmisor de la cultura por medio de la escritura de la lengua. Su objetivo primordial es de adoptar en pro de la revitalización y empoderamiento de la lengua criolla limonense. Instamos a autoridades, docentes, directores, escritores, cocineros, cuentacuentos,emprendedores del turismo, profesionales, estudiantes, compositores y hablantes del criollo limonense en general a empezar a escribir en su lengua. Durante años, la poesía, la música, las expresiones artísticas escritas, la comunicación desde medios de prensa escrita hasta publicaciones en redes sociales han visto limitadas sus posibilidades para ser expresadas en Limón Kryol. Países como Jamaica, Haití o Aruba ya han dado ese importante paso y cuentan con mecanismos estandarizados de escritura para sus respectivas lenguas criollas. El resultado se repite en cada una de las locaciones: el estatus de las lenguas se ha visto favorecidas y las ha llevado a ser parte de las interacciones escritas tan cotidianas como mensajes familiares o amigos, hasta formales como documentos gubernamentales o medios escritos de comunicación. Es tiempo de cambio, de fortalecer y empoderar la lengua que representa nuestra identidad, esperamos que este alfabeto contribuya a alcanzar ese fin… Wi langwich iz wat wiav, ¡mek wi dwont`n mek it ded!

Autor: (Ed) Año: 2017ISBN: Páginas: 112Tamaño: 22 cmPeso: 213gPrecio: ₡9.000

Editorial

Editorial Universidad Nacional de Costa Rica · Costa Rica

Año de publicación

2018

Idioma

Español