← Volver al registro
Portada de Diccionario záparo trilingüe

Diccionario záparo trilingüe

Sápara-Castellano-Kichwa Castellano-Sápara y Kichwa-Sápara

Christine Marie Beier; Brenda Jean Bowser; Lev David Michael; Vivian Wauters

Editorial Universitaria Abya Yala / UPS1 ·Ecuador ·2014 ·Español
Impreso ISBN 9789942091772

Licencia de minería de texto y datos

Sin declaración

Esta publicación no tiene una declaración de licencia TDM (minería de texto y datos) registrada. La editorial titular puede declararla desde su cuenta en SIMEH; quedará publicada aquí con fecha y hora certificadas.

Formatos

FormatoISBNRecordreferenceDOIAño
Impreso · ed. 1 9789942091772 SIMEHPRINT9K3YTJK25UAI0KCPIDL9 2014

Sobre esta obra

Este diccionario es producto de un proyecto de documentación rápido e intensivo realizado entre el 2010 y 2011 con cinco de las últimas personas de la etnia sápara con conocimientos profundos sobre su idioma y cultura de herencia. Apoyado por una beca “RAPID” de la Fundación Nacional de Ciencias (NSF) de los Estados Unidos, los autores colaboraron estrechamente con ellos para documentar lo que saben en y sobre el idioma sápara, para que no desaparezca su riqueza de conocimientos lingüísticos, culturales e históricos. En 2001, UNESCO categorizó el idioma sápara y sus manifestaciones culturales como Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.

La meta clave que distingue éste de oros proyectos previos fue la de obtener datos que iluminan la historia y estructura de la familia lingüística zaparoana, que incluye también los idiomas andoa, arabela e iquito. Hace unos siglos, estos idiomas tenían miles de hablantes en el Oriente del Ecuador y la parte occidental de Loreto, Perú, peo ahora todos estos idiomas se encuentran en alto peligro de extinción. Para entender mejor el papel de los pueblos e idiomas zaparaoanos en la historia de la amazonia, son imprescindibles investigaciones de naturaleza comparativa.

Este diccionario fue preparado en forma trilingüe para maximizar su acceso a las comunidades sáparas. El proyecto se llevó a cabo en cooperación con la Nación Sápara del Ecuador (NASE) y las ganancias de las ventas del diccionario se orientan a NASE por parte de los autores

Editorial

Editorial Universitaria Abya Yala / UPS1 · Ecuador

Año de publicación

2014

Idioma

Español

Acceso abierto