Diccionario záparo trilingüe
Sápara-Castellano-Kichwa Castellano-Sápara y Kichwa-Sápara
Christine Marie Beier; Brenda Jean Bowser; Lev David Michael; Vivian Wauters
Licencia de minería de texto y datos
Esta publicación no tiene una declaración de licencia TDM (minería de texto y datos) registrada. La editorial titular puede declararla desde su cuenta en SIMEH; quedará publicada aquí con fecha y hora certificadas.
Formatos
| Formato | ISBN | Recordreference | DOI | Año |
|---|---|---|---|---|
| Impreso · ed. 1 | 9789942091772 | SIMEHPRINT9K3YTJK25UAI0KCPIDL9 | — | 2014 |
Sobre esta obra
Este diccionario es producto de un proyecto de documentación rápido e intensivo realizado entre el 2010 y 2011 con cinco de las últimas personas de la etnia sápara con conocimientos profundos sobre su idioma y cultura de herencia. Apoyado por una beca “RAPID” de la Fundación Nacional de Ciencias (NSF) de los Estados Unidos, los autores colaboraron estrechamente con ellos para documentar lo que saben en y sobre el idioma sápara, para que no desaparezca su riqueza de conocimientos lingüísticos, culturales e históricos. En 2001, UNESCO categorizó el idioma sápara y sus manifestaciones culturales como Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
La meta clave que distingue éste de oros proyectos previos fue la de obtener datos que iluminan la historia y estructura de la familia lingüística zaparoana, que incluye también los idiomas andoa, arabela e iquito. Hace unos siglos, estos idiomas tenían miles de hablantes en el Oriente del Ecuador y la parte occidental de Loreto, Perú, peo ahora todos estos idiomas se encuentran en alto peligro de extinción. Para entender mejor el papel de los pueblos e idiomas zaparaoanos en la historia de la amazonia, son imprescindibles investigaciones de naturaleza comparativa.
Este diccionario fue preparado en forma trilingüe para maximizar su acceso a las comunidades sáparas. El proyecto se llevó a cabo en cooperación con la Nación Sápara del Ecuador (NASE) y las ganancias de las ventas del diccionario se orientan a NASE por parte de los autores