← Volver al registro

Material de Lectura

Lucian Blaga

Universidad Nacional Autónoma de México - UNAM ·México ·2007 ·Español

Licencia de minería de texto y datos

Sin declaración

Esta publicación no tiene una declaración de licencia TDM (minería de texto y datos) registrada. La editorial titular puede declararla desde su cuenta en SIMEH; quedará publicada aquí con fecha y hora certificadas.

Formatos

FormatoISBNRecordreferenceDOIAño
Impreso SIMEHPRINTE9LL967Q43MXXKKNSVLT 2007

Sobre esta obra

Las palabras del traductor suelen ser disculpas redondas, alafias y/o explicaciones encadenas dentro de un sistema defensivo propio para encaminar de cierto modo la opinión del lector. Yo no acostumbro juzgarme a mí mismo: tengo aversión por la alabanza disfrazada de crítica —esa ciencia tan aguda y justa como subjetiva e inexacta­­­— y es por esto que no voy a decir cómo traduje los poemas que siguen, sino por qué los traduje. La traducción de estos poemas la realicé porque son de Lucian Blaga, y porque Lucian Blaga es (yo no tengo duda de ello) uno de los más grandes poetas europeos de la primera mitad del siglo xx. Los traduje porque Lucian Blaga es prácticamente desconocido fuera de las tierras rumanas, y porque alguien tenía que empezar, y como nadie lo hacía, lo hice yo

Editorial

Universidad Nacional Autónoma de México - UNAM · México

Año de publicación

2007

Idioma

Español

Acceso abierto