Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey
Translation Strategies in the XXI Century
Translation Strategies in the XXI Century
Martha Catalina del Ángel Castillo
Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey ·México
Licencia de minería de texto y datos
Esta publicación no tiene una declaración de licencia TDM (minería de texto y datos) registrada. La editorial titular puede declararla desde su cuenta en SIMEH; quedará publicada aquí con fecha y hora certificadas.
Sobre esta obra
This book is targeted for upper intermediate English language learners who are still polishing their foreign language skills and want to practice translation in certain fields. By the end of the book, English language learners will have practiced translation, considered to be the fifth skill to be developed after the four basic ones: listening, reading, speaking and writing. They will also have practiced translation strategies which are also helpful in other foreign languages. In short, students will be able to create a final translated version that should reflect the cultural background inherent in each language and, most likely, will resemble the original idea.
Disponible en-
Amazon Kindle: https://www.amazon.com.mx/dp/B07WGGWDPG/Apple Books: http://books.apple.com/us/book/id1476456518Google Play: https://play.google.com/store/books/details/?id=OuSoDwAAQBAJ
Disponible en-
Amazon Kindle: https://www.amazon.com.mx/dp/B07WGGWDPG/Apple Books: http://books.apple.com/us/book/id1476456518Google Play: https://play.google.com/store/books/details/?id=OuSoDwAAQBAJ