Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Pasado y presente de la traducción para el doblaje
Pasado y presente de la traducción para el doblaje
Conferencia magistral
Frederic Chaume
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) ·Perú ·2019 ·Español
Impreso ISBN 9786123182069
E-book ISBN 9786123181949
Impresión bajo demanda ISBN 9786123182069
Licencia de minería de texto y datos
Esta publicación no tiene una declaración de licencia TDM (minería de texto y datos) registrada. La editorial titular puede declararla desde su cuenta en SIMEH; quedará publicada aquí con fecha y hora certificadas.
Formatos
| Formato | ISBN | Recordreference | DOI | Año |
|---|---|---|---|---|
| Impreso · ed. 1 | 9786123182069 | SIMEHPRINT470657JAIG4BA7EIG38I | — | 2019 |
| E-book · ed. 1 | 9786123181949 | SIMEHEBOOK57EJ8J977I74A287B8G5 | — | 2019 |
| Impresión bajo demanda · ed. 1 | 9786123182069 | SIMEHPODIGS96QIEZX8HUUSZ2LTA | — | 2019 |
Sobre esta obra
Este
libro reproduce el discurso del Doctor Frederic Chaume durante la ceremonia de
otorgamiento de la distinción de Profesor Honorario. Su texto Pasado y presente
de la traducción para el doblaje es un recorrido histórico sobre las
traducciones audiovisuales y cómo la subtitulización y el doblaje multilingüe
han sido de gran importancia para la industria cinematográfica y televisiva. El
autor analiza la relevancia de la tecnología en la labor de los traductores
que, con el paso del tiempo, ha marcado un cambio en las audiencias, ya que
ahora no son meras receptoras, sino que son capaces de interactuar con el
relato audiovisual. En esta era de la digitalización, las audiencias de
contenidos mediáticos participan de los procesos de traducción y son capaces de
elegir el doblaje, subtítulo y la autodescripción que prefieran, lo cual
significa una oportunidad para los profesionales de la traducción a buscar y
crear nuevas propuestas acorde con los cambios sociales y culturales.