Diccionario quichua-castellano/castellano-quichua
Variedad de Santiago del Estero
Lelia Albarracín; Héctor René Tévez; Claudio Sebastián Basualdo; Jorge Alderetes
Licencia de minería de texto y datos
Esta publicación no tiene una declaración de licencia TDM (minería de texto y datos) registrada. La editorial titular puede declararla desde su cuenta en SIMEH; quedará publicada aquí con fecha y hora certificadas.
Formatos
| Formato | ISBN | Recordreference | DOI | Año |
|---|---|---|---|---|
| Impreso | 9789874607997 | SIMEHPRINTAQE2LD761IG7I91VCOAL | — | 2017 |
Sobre esta obra
Un diccionario bilingüe es una invitación a quienes no son bilingües a ingresar en la lengua del otro, convirtiéndose así en un instrumento que favorece la comprensión intercultural y el respeto por las formas de ver, de conocer y de operar de las distintas comunidades que conforman nuestras sociedades. El Diccionario Bilingüe Quichua-Castellano / Castellano-Quichua de Santiago del Estero responde a una necesidad sentida por docentes de las zonas bilingües, por estudiantes de lingüística y por el público en general: disponer de un registro bilingüe que permita conocer la especificidad léxica de la región, que sirva de apoyo a la educación intercultural bilingüe y que invite a quienes no conocen el quichua a acercarse a esa lengua y familiarizarse con ella.