La construcción de la palabra purépecha
Volumen I
Cristina Monzón García
Licencia de minería de texto y datos
Esta publicación no tiene una declaración de licencia TDM (minería de texto y datos) registrada. La editorial titular puede declararla desde su cuenta en SIMEH; quedará publicada aquí con fecha y hora certificadas.
Formatos
| Formato | ISBN | Recordreference | DOI | Año |
|---|---|---|---|---|
| Impreso · ed. 1 | 0000000000002 | SIMEHPRINTJII79905CH6FA7997316 | — | 2021 |
Sobre esta obra
Para los hablantes del purépecha que aprendieron a escribir la lengua en la primaria y cuya enseñanza despertó su curiosidad por entender cómo saber el significado de palabras se ofrece la colección La construcción de la palabra purépecha. Este es un esfuerzo por compartir el conocimiento gramatical con el lector purépecha hablante para que comprenda las características que se estudiarán al considerar palabras como jorhenkuarhini, jorhenkuarhiri, jorhentperakua, jorhentpini o jorhentpiri. Las pequeñas “partes” que están presentes o ausentes en una palabra forman el significado. En este primer volumen presentamos las “partes” que se unen al final de la palabra y que en la gramática se les llama enclíticos. Cada lección explicará el significado y uso de cada uno de los 17 enclíticos de entre los que posee el purépecha y al final de cada una de ellas se ofrece una bibliografía de los estudios realizados por lingüistas y que enriquecerá su conocimiento.
En los años por venir se publicará el volumen 11 con el estudio de aquellas “partes” que enriquecen la palabra con significado. Posteriormente se tratará aquellas que además de añadir significado modifican las características del verbo y la manera en la que las palabras se organizan para comunicarse (volúmenes III y IV).
Cristina Monzón es profesora-investigadora del Centro de Estudios Antropológicos en El Colegio de Michoacán. Su labor sobre lenguas amerindias se ha centrado desde 1988 en el purépecha. Ha publicado estudios gramaticales, editado una colección de cuentos tradicionales, y en colaboración con David Diego un libro para la enseñanza de la lengua purépecha que esperamos pronto difundirá el CREFAL