Binomio traducción especializada y terminología puntual
Caso de un informe técnico jurídico (ES-EN)
Carmen Franco Hip
Licencia de minería de texto y datos
Esta publicación no tiene una declaración de licencia TDM (minería de texto y datos) registrada. La editorial titular puede declararla desde su cuenta en SIMEH; quedará publicada aquí con fecha y hora certificadas.
Formatos
| Formato | ISBN | Recordreference | DOI | Año |
|---|---|---|---|---|
| Impreso · ed. 1 | 9786123182960 | SIMEHPRINT916AG6A1JF7HAC89AH12 | — | 2020 |
| E-book · ed. 1 | 9786123182984 | SIMEHEBOOKDJ35G29F4AI1872BDG99 | — | 2020 |
| Impresión bajo demanda · ed. 1 | 9786123182960 | SIMEHPODA9UP9FS14ZFVDZYWKJJU | — | 2020 |
Sobre esta obra
La investigación terminológica puntual es clave para traducir correctamente un texto especializado no solo en el plano lingüístico, sino también en los ámbitos cognitivo, comunicativo, pragmático, cultural y de forma. En Binomio traducción especializada y terminología puntual. Caso de un informe técnico jurídico (ES-EN), la autora analiza los problemas de traducción identificados en su texto origen. Además, presenta las propuestas de solución, diseña y desarrolla un glosario terminológico prefinalista, y, sobre todo, comparte recomendaciones clave para encargos de traducción especializada. Es un libro esencial para iniciarse en la traducción jurídica.